На стихи
Паутинка на ветру
Елена Кама
http://www.stihi.ru/2009/05/18/5801
Летает сердце-паучок,
Сияет из него любовь
Тончайшей паутинкой...
И время-ветер приручив,
Спиралью Вечность выткав,
На перекрестии лучи
Растягивал улыбкой...
31.05.09
Совсем из невесомости тенета ткет рачительно,
Но все таки надеется и на улов значительный,
За нити цепко держится и на ветру колышется...
Но временем, как ветрами - дышать, так не надышится...
С грустной улыбкой)))
Александр Ерофеев
Не грусти, пусть из тайных тенёт
Сердце вытянет кокон имён и событий...
Пусть забьётся-завьётся в их круговорот...
В них не вся ещё жизнь, но основа под нити...
Обязательно время подскажет: "Дышите!"
Варвара Скобарка,
Псков, Россия
Сума легка... Ума - слегка... Сердце... И рука!
Варвара Скобарка - не совсем псевдоним))) Если бы в те годы, когда я родилась, был обычай называть по святцам, была бы Варварой. Впрочем, и имя в честь актрисы Ларисы Голубкиной тоже неплохое))) О нём даже есть у меня поэма "Крылатое имя"
А скобарка я и по месту рождения (Псков), и по духу. Горжусь памятью своих предков,стараюсь подражать им в вере и в добрых делах. Святая княгиня Ольга из наших мест родом, и о ней, о её жизненном пути я осмелилась порассуждать в поэме "Весло и прясло".
Эти и другие произведения я помещаю в своём блоге(ссылка дана) и на сервере стихи.ру http://www.stihi.ru/avtor/varvaraskobarka/
Прочитано 4698 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Иероним - Валентина Радуга «О Ты, достойный восхваленья,
Я здесь приветствую Тебя!» –
Неслось неслыханное пенье
Из мрака дыма и огня».
Историческая поэма о мужестве истинных героев веры.