Я приготовился и жду
Когда пастырь начнет проповедь свою
Сижу, слушаю, вникаю
Хотя толком ничего не понимаю.
Для меня, как миг два часа проходят,
Что в голову зашло сразу и выходит,
Прихожу домой, начинаю вспоминать,
Потихоньку начинаю я соображать.
Все правильно, все так
Почему же сразу, я не мог понять.
Вроде всё доходчиво и просто
И вопросов у меня накопилось зо сто.
А ещё хочу я знать
Почему я перестал писать,
А почему, когда я каялся из меня всё шло,
А со временем все это из меня ушло.
Почему, когда пастырь помазал лба мне,
Всё это вернулось ко мне,
Что за ситуация такая
Вроде бы простая, не складная
И так мне охота за эту ширму заглянуть
Но мои грехи, как видно не дают.
Да нет, это все не так
И я не такой уж и чудак,
Чтобы заглянуть туда,
Сколько надо приложить труда.
Боже, сколько надо мне перечитать,
А вопросов сколько надо мне задать,
А ответов сколько надо мне найти,
На этом непростом до Бога мне пути.
гоменюк михаил,
г.гайсин, украина
гоменюк михаил владимирович, пришел к Иисусу в 2004 и полностью посвятил свою жизнь Богу. сейчас пишу стихи e-mail автора:lichmanyk@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 3601 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.